Portada

PHARMAZEUTISCHE SYNONYMA IBD

SPRINGER
01 / 1929
9783642987717
Alemán

Sinopsis

gehalten werden, und daB in manchen fremdsprachlichen Arznei¡ biichern die Pflanzenbezeichnung fUr die Droge ohne niihere Angabe beziiglich des Pflanzenteils angewendet wird. Es diirfte zweckmaBig sein, noch ein Wort dariiber zu sa,gen, daB vielfach einzelne Synonyma als unrichtig bezeichnet werden, und daB die Aufnahme solcher unrichtigen Synonyma in Synonymenverzeichnisse geriigt werden konnte. Diese an¡ gebliche Unrichtigkeit kann sogar verschiedenartig sein. Wenn z. B. ein Arzneibuch die Bezeichnung 'Flores Croci' fUr Crocus anfiihrt, so ist das zwar zweifellos an sich unrichtig, trotz¡ dem muB ein solcher Ausdruck aber in ein Synonymen¡ verzeichnis aufgenommen werden, wenn er tatsachlich als Be¡ zeichnung eingefiihrt ist oder war. DaB dem aber so ist, kann ja keinem Zweifel unterliegen, wenn es sich um die offizielle Bezeichnung eines Arzneibuches handelt. Anders liegt der Fall aber vielfach dann, wenn lediglich beziiglich der Schreibweise Unterschiede bestehen, wie etwa folgendes Beispiel zeigt: Fiir Unguentum Hydrargyri album fand sich ein Synonym 'Un¡ guentum Werhofii'. Daneben fanden sich aber auch 'Unguentum Werlhofii' und 'Unguentum Werthofii'. Was ist richtig? Hagers Handbuch der Pharm. Praxis verzeichnet in iilteren Ausgaben ein 'Unguentum Walhofii', aber das ist nach diesem Handbuch ein Synonym fUr rote Prazipitatsalbe! Poggendorffs biograph. -literar. Handworterbuch fiihrt keinen der genannten Namen auf. SchlieBlich fand sich, daB die heute als Purpura idiopathica (haemorrhagica) bezeichnete Krankheit friiher den Namen Morbus maculosus Werlhofi fUhrte. DaB Nachforschungen solcher Art und die Aufnahme von Erlauterungen den Rahmen eines Verzeichnisses, wie des vorliegenden, in jeder Hinsicht iiber¡ schreiten, bedarf wohl keiner Begriindung.

PVP
72,46