Portada

NOUVELLE TRADUCTION DE ROLAND L?AMOUREUX, DE MATHEO MARIA BO IBD

NABU PRESS
09 / 2010
9781173207830
Francés

Sinopsis

Nouvelle traduction de Roland l?amoureux, de Matheo Maria Boyardo, Volume 2 presents a modern rendition of Matteo Maria Boiardo?s influential work. This edition offers a valuable opportunity to engage with the epic tradition through a contemporary French interpretation. Boiardo?s 'Roland l?amoureux' is a cornerstone of Renaissance literature, blending chivalry, love, and adventure in a vibrant tapestry. This translation seeks to make the classic accessible to a new generation of readers, preserving the spirit and excitement of the original while updating the language for clarity and enjoyment. Ideal for scholars and enthusiasts of medieval and Renaissance literature, as well as students of the French language, this volume provides insight into a pivotal work of European literature.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

PVP
28,75